Skip to content

Нил деГрасс Тайсон - Бог лакун (пробелов) [русская озвучка]

Уже давно интересуюсь выступлениями различных учёных, которые занимаются популяризацией науки и часто наблюдаю, что с переводом много проблем. В лучшем случае - есть субтитры. В худшем - только оригинал. Для тех, кто хорошо знает английский язык никаких проблем. Но вот для тех, кто не в состоянии понимать речь “на лету” это уже большая проблема. И субтитры отнюдь не всегда являются решением - нельзя поставить крутиться видео и заняться делом. Сегодня же мне подвернулось одно такое видео, доступное только с субтитрами и я захотел его озвучить. Откладывать напотом было нельзя - иначе из-за других дел идея бы забылась, а запал бы угас. Пришлось обеспечить себе бессонную ночь. И вот результат.

На озвучку ушло примерно в четыре раза больше времени, чем идёт видео. Это если исключить подготовку видео, правку таймингов, монтаж и рендеринг. Полезный опыт. Уже во время записи несколько раз оптимизировал процесс и начинал работать быстрее. Стоит ли пробовать озвучивать другие видео? P.S. Насчёт странностей и косноязычия - в своё оправдание хочу сказать, что субтитры, которые я брал за основу местами довольно кривые. Их я там, где совсем было невмоготу - правил. А там, где было терпимо - зачитывал как есть. Всё-таки времени было не так много.